Author page: Mathieu Marechal

Acheter une société de traduction – merci à la CCI pour ses tarifs & appel à candidats vendeurs de leur entreprise

Bonjour à tous chers lecteurs de notre blog ! Mathieu, le gérant de Trad Online, actuellement en recherche de sociétés à acquérir pour permettre à Trad Online de grandir.  Dans ma recherche, j’ai trouvé des offres d’intérêt sur le site « passer le relais » http://www.passerlerelais.fr/ géré par la CCI d’Ile de France, et en ai sélectionné quelques-unes puis émis des demandes d’informations…

BeWords (Trad Online) – Recherche d'un associé business developpeur

  Présentation  Trad Online est une société de services linguistiques (traduction, interprétariat, etc.) en forte croissance (CA en progression de 520 kE à 1.3 M Euros/an entre 2010 et 2012) et présente dans plusieurs pays européens.   Nous avons créé une filiale, BeWords, pour laquelle nous cherchons un associé/entrepreneur en charge du business development, et qui endossera de fait un…

Trad Online – Emploi de Chef de projet Traduction – à Laval

Trad Online, société de traduction professionnelle, cherche, pour accompagner sa croissance soutenue, un chef de projet Traduction, pour embauche en CDD puis CDI, à Laval (département 53). Le poste est à pourvoir immédiatement.   Missions générales du poste 1 – Gestion des projets de traduction confiés par la direction. 2 – Démarchage commercial et identification & réponses à appels d’offres. 3 –…

Interview with Dragan Mestrovic, from BlogAdMonkey

Today we have the pleasure of interviewing Dragan Mestrovic, from BlogAdMonkey. BlogAdMonkey‘s aim is to build a network which is committed to offer great opportunities to bloggers and advertisers. Trad Online: Let’s talk first about you, and your work. Please tell us about your business and your industry. Dragan: I am in sales and marketing since 1992 and in internet…

L'achat de traduction : quand la réalité dépasse l'entendement…

Récit récent…d'un échange avec un acheteur de traduction. Nous avons reçu récemment une demande de devis via une plateforme de devis, pour une traduction d'un site immobilier dans la région de Créteil en Ile-de-France. Ayant appelé l'agence immobilière en question dans les 2h suivant la mise en ligne de leur demande, et ayant laissé nos coordonnées complètes, avec promesse de…

Devenez apporteur d'affaires pour Trad Online, agence de traduction !

Notre société de services linguistiques (traduction, interprétariat et formations) continue de renforcer sa stratégie commerciale en créant un programme d’apporteurs d’affaires. Nous proposons deux approches différentes : Profil «apporteur d’affaires à l’écoute » : chacun d’entre nous est potentiellement en contact avec des besoins exprimés dans ses différents environnements (dans son entreprise, chez un client, avec ses amis,…). Vous êtes…

Eclairage sur une problématique du secteur de la traduction : l'achat basé sur le seul critère du prix

Une fois n’est pas coutume dans notre métier, mais cette fois-ci, nous souhaitons vous faire part d’une expérience vécue par notre équipe commerciale très récemment. Nous avons reçu un “appel d’offres” de la part d’une PME industrielle, qui souhaitait faire un document technique (portant sur une thermoformeuse) vers l’anglais et l’espagnol. Aucun extrait du texte à traduire n’était proposé, ni…

Trad Online partenaire du Cube

Trad Online mène depuis quelques mois des opérations de partenariat/mécénat avec des structures ayant des projets qui nous ont séduit (associatives, jeunes entreprises, etc). Dans ce cadre, Trad Online est partenaire de l’association Art 3000, une structure unique en France, centre de création dédié au numérique (qui gère un festival d’arts numériques et le centre Le Cube). Trad Online a…