Selon un bon vieux proverbe « Les petits ruisseaux font les grandes rivières ».
Basé sur ce principe, TradOnline essaie au quotidien de mettre en place des mesures visant à réduire son empreinte carbone.
L’institut de recherche I4CE, que nous accompagnons depuis plusieurs années, est un acteur incontournable lorsque l’on parle de cop 21 ou plus généralement des mesures écologiques mises en place en France.
Merry Christmas and a Happy New Year from the whole TradOnline family 🙂 May 2016 be a https://www.viagrageneriquefr24.com/prix-du-viagra-et-du-cialis/ peaceful yet adventurous year for all of you out there!

vérifie cela https://www.youtube.com/watch?v=2FUNdi8hrP0
Qu’est-ce que Dragon naturally speaking ?
Dragon naturally speaking est un logiciel de reconnaissance vocale. C’est d’ailleurs le plus vendu au monde dans sa catégorie !
Suite aux attentats de Paris le vendredi 13 novembre, toute l’équipe de TradOnline a été sous le choc. Comme tout le monde en France, nous nous sommes réveillés samedi matin avec cette nouvelle effrayante, prenant des nouvelles de nos proches vivants sur Paris. Depuis, les informations sur l’enquête sont diffusées à la télévision et partagées sur les réseaux sociaux.…
As a translation agency, we’re surrounded by the world of languages. We manage numerous translation projects in more than 50 languages. Of course, our clients ask us to translate from French to English, or from English to Italian more often than not, but we also manage Scandinavian, Asian or Arabic language projects. We were even asked to translate into Tagalog…
TradOnline, agence de traduction installée à Laval, cherche et recherche et recrute un traducteur-relecteur français>anglais (langue maternelle anglaise) avec des compétences en TAO. Poste salarié localisé à Laval. La société – TradOnline TradOnline est une société qui propose à plus de 400 clients des services linguistiques de haute qualité : traduction de documents, de sites Internet, de vidéos, interprétariat, conseil…
Last week was a special one for TradOnline, as all our teams found themselves in Laval for the whole week. Our Spanish team, our UK manager, as well as our teams from Nantes and Lyon came together in Laval on Monday evening The week was comprehensive: on Tuesday, we spent the day outdoors, computers and phones forgotten until the evening.…
Hello Kathryn, peux-tu nous expliquer ton parcours professionnel de traductrice ? J’ai un diplôme de Bachelor of Arts (Licence en Français) et j’ai ensuite fait des études de traduction à l’Université d’Auckland (diplôme en 2009). J’ai travaillé tout d’abord comme traductrice freelance (français vers anglais) en Nouvelle-Zélande pendant une année avant de poser ma candidature au poste de traductrice interne chez…