Trad Online, petit arrêt et retour sur image sur l’année 2011 !!

L'équipe Trad Online a vécu des moments d'exception lors de l'année 2011. Aujourd'hui nous souhaitons partager nos anecdotes les plus marquantes en vous présentant une vision synthétique des activités réalisées au cours de l'année écoulée…

Chers amis lecteurs, 

Nous voilà en 2012 !! Il y a quelques semaines nous vous adressions nos vœux de bonheur et de réussite partagée pour cette nouvelle année que nous vous souhaitons cosmopolite et polyglotte. L'heure de faire un petit arrêt et retour sur image sur l’année écoulée est donc venue… Coup de cœur, coup de gueule ? Parlons-en !

L'agence a généré un CA de 707.000 Euros (+35%) au cours de l'année précédente, le mois de Novembre a remporté la médaille du CA mensuel le plus important avec 151.000 Euros ! Nos trois premiers clients sont des e-entreprises (sites internet-services destinés aux particuliers et aux entreprises).

En 2011 Trad Online a pris en charge 1681 projets de traduction, nous avons traduit environ 6.5 millions de mots vers 26 langues au total ! Soit l'équivalent de 22000 pages A4, ou encore 210 livres de poche soit 1 livre de poche traduit tous les 1.5 jour, pas mal hein ?…Tout ceci dans le respect de l'environnement, il faut savoir que ces 6.5 millions de mots ont été traduits dans le meilleur respect de la Nature…nous faisons la chasse au papier …des économies pour nos forêts 🙂 [Pensée et fierté au sujet de notre projet collectif « mécénat » www.monarbre-matribu.com

Que dire de la nature de nos projets de traduction 2011 ? Voici un TOP 4 forcément partiel et partial…mais bien réel :

1° Le plus gros projet :

Notre plus gros projet-bouquet était garni d'environ 350000 mots, il s'agissait d'une traduction vers une langue unique. Nous y avons travaillé pendant 2.5 mois avec une équipe oscillant entre 3 et 5 traducteurs ! 

2° Le projet le plus rapide :

En contrepartie, notre projet le plus rapide fut livré en moins de 1h30 : une chrono-traduction, rapide et efficace !

3° Le projet le plus complexe :

Nous avons eu de quoi nous occuper avec une traduction partant de 2 langues sources vers 25 langues cibles ! Qui dit que le tour du monde peut se faire seulement en bateau ? Ce fut sans aucun doute le projet le plus complexe de l'année…ah…non…en fait il y a aussi tous les projets traduits sous CMS…les experts comprendront 

4° Le projet de la polémique :

Pour terminer, le projet coquin ! Qui ne pouvait pas manquer ce TOP 4… 

Nous avons été sollicités pour traduire des annonces de services de charme tarifés, ce projet (relativement volumineux et rentables) a suscité un débat très animé au sein de l'équipe et nous avons fini par décliner cette offre …je vous laisse imaginer pourquoi et les arguments Pour et Contre…

L'équipe de Trad Online vous remercie à nouveau pour cette année 2011 très réussie. Nous avons réalisé ce travail toujours dans la bonne humeur… beaucoup de fous rires dans l'équipe, de la solidarité et du respect. Nous sommes heureux de continuer à travailler de la sorte en 2012. Pour cette année, nous vous souhaitons de vibrer pour des projets enthousiasmants et de les voir couronnés de succès !

L'équipe de Trad Online. 

Leave a comment